“說(shuō)得對(duì)”其實(shí)不用帶 right
本文章由春喜在線英語(yǔ)于2017.7.29日編輯發(fā)布
1. You're telling me.
別以為這是你在告訴我,說(shuō)這句話其實(shí)是表示認(rèn)同,和自己想的一樣。
例:
-This is so boring.
真沒(méi)意思。
-You’re telling me.
說(shuō)得是。
2. I'll say.
我想說(shuō)的被你說(shuō)了,英文可以用這個(gè)短句表示。
例:
-Isn't it hot today!
今天可夠熱的!
-I'll say (it is). It's unbearable!
可不是嗎~ 不能忍了!
3. Same here.
常在美劇里聽(tīng)到這句話,別人點(diǎn)了杯酒,你說(shuō)same here就是也要一樣的。放到觀點(diǎn)上,也可以說(shuō)明你有同感。
例:
-I'm tired.
我累了。
-Same here.
我也是。
4. You can say that again.
這句話語(yǔ)氣強(qiáng)烈,但不是因?yàn)槟銢](méi)聽(tīng)懂要對(duì)方再說(shuō)一遍,而是表示相當(dāng)同意。
例:
-The weather's been bad.
天氣一直很差。
-You can say that again!
說(shuō)得是?。?/span>