“別惹我”用英語怎么說?
本文章由春喜在線英語于2017.3.21日編輯發(fā)布
現(xiàn)在社會有個性的人越來越多,當然,林子大了,遇到奇葩也是頗多的,所以當今社會不要隨便惹到人,因為你不知道你惹到的人是否是瘋子。那么惹到某人用英語怎么說呢,一起來看看。
1. upset sb. 擾亂
upset 在作“打亂”“擾亂”解時,指使人心緒煩亂,感覺不舒服。引申可表示“使不安”“使生氣”“使難受”“使不舒服”等。
The news completely upset them.
這消息使得他們極為心煩。
2. piss sb. off 惹某人生氣
piss 的原意本是上小號的意思,但是現(xiàn)在已經(jīng)很少人會把他當上小號的意思了。反倒是 piss off 這個片語就非常常用,指的是反感、厭惡、生氣的意思。
You really piss me off. 你真氣到我了。
3. mess with sb.惹惱某人,干擾某人
Don't mess with me!or You'll be sorry.
不要惹我,否則你會后悔的。
4. offend sb.得罪某人,觸犯到某人
offend 的基本意思是指通過傷害其感情或違反其觀念等手段而使他人發(fā)怒。
引申的含義還可指違反或違犯規(guī)則、制度、法律等。
I did not mean to offend you .
我不是故意要惹你的。
5. provoke sb. 惹怒,激怒某人
指激怒某人或引發(fā)某事,往往強調(diào)激發(fā)動作或感情的動因。
Don't provoke the dog, he may bite you.
不要惹怒這條狗,它可能會咬你。
6. to annoy sb. 惹毛某人
please don't annoy her ,she's got a violent temper.
請不要再惹她,她脾氣很火爆的。
7. get someone's back up 惹某人生氣
意思是把某人給惹翻了,通常會在表達前用really來加強語氣。
His rude behavior really gets me back up.
他粗魯?shù)男袨檎媪钗疑鷼狻?/span>
8. get someone's goat 火冒三丈,惹到某人了
Goat 在這里比喻一個人的安寧,如果被人偷走,肯定要發(fā)火。
如果要故意撩撥某人,可以說:I'm going to get your goat!
像上面的get someone's back up一樣也是在表達前常加really來加強語氣。
Train delays really get my goat.
火車誤點真的很讓我火冒三丈。