<每日英語(yǔ)>關(guān)于火車(chē)不能不知道的細(xì)節(jié)
本文章由春喜在線英語(yǔ)于2017.09.30日編輯發(fā)布
首先讓我們來(lái)簡(jiǎn)單了解一下火車(chē)的發(fā)展歷程,18世紀(jì)末,史蒂芬文生發(fā)明了蒸汽火車(chē),“火箭號(hào)”蒸汽火車(chē)于1829年誕生,它為公共交通工具的廣泛使用開(kāi)拓了一個(gè)新的模式。普通大眾也可以享受便利又經(jīng)濟(jì)的出行工具。到了20世紀(jì),以煤為燃料的火車(chē)出現(xiàn)了,取代了靠柴油,電力或者兩者混合來(lái)驅(qū)動(dòng)的早期火車(chē)。盡管這樣,蒸汽式火車(chē)對(duì)于我們來(lái)說(shuō)仍是一筆巨大的財(cái)富。接下來(lái)就來(lái)探討一下和火車(chē)有關(guān)的詞組吧。
1. Steaming ahead
火車(chē)在詞匯方面對(duì)于我們的影響還是比較多的,很多我們熟悉的詞組,都有“火車(chē)”的影子。
比如:ride the gravy train 干不費(fèi)力的活
railroad someone into doing something 迫使某人做某事
your plans become derailed 你的計(jì)劃被打亂了等等。
2. Hit the buffers
這邊我們來(lái)看一個(gè)習(xí)語(yǔ),以便于我們掌握和buffer有關(guān)的詞匯。
His ambitious reform plans had hit the buffers.
他雄心勃勃的改革計(jì)劃遭到了反對(duì)。
Buffer本來(lái)是汽車(chē)的緩沖器,這里就可以引申為受到了反對(duì)的意思。
3. Whistle-stop
這個(gè)詞最初指美國(guó)典型的北方小鎮(zhèn),用于火車(chē)到來(lái)時(shí),為下車(chē)的乘客提供服務(wù)以及提供搬運(yùn)貨物等服務(wù)。20世紀(jì)40年代以后,這個(gè)詞就被用作形容詞用以形容美國(guó)政客的競(jìng)選游行活動(dòng)。現(xiàn)如今,這個(gè)詞可以用來(lái)形容任何旅行了。
4. Steam
在19世紀(jì)末20世紀(jì)初,以蒸汽為動(dòng)力的交通方式,不論是火車(chē)還是輪船都非常普遍。以下詞組就可以反映出蒸汽影響的普遍性,to let off(to blew off)steam,釋放蒸汽?,F(xiàn)在我們常常將steam的意思引申開(kāi)來(lái),
比如:take up kickboxing, so you can let off steam
進(jìn)行自由搏擊可以幫助我們消耗多余的能量
to run out of steam,字面意義是將蒸汽排除,這里我們可以引申為:對(duì)某事的熱情消散了
5. Lorry
卡車(chē)在英國(guó)是一種很普遍的用以運(yùn)輸貨物的重型交通工具。Lorry現(xiàn)在指的是一種路面交通工具,但是它的起源可能出自Laurie的人名或是來(lái)自于當(dāng)?shù)氐姆窖?,意思是:拖拉?/p>
6. Jerkwater
最初jerkwater是火車(chē)乘務(wù)員用來(lái)使火車(chē)停站的工具。今天我們已經(jīng)將它引申開(kāi)來(lái),因?yàn)樽畛醯臅r(shí)候火車(chē)??康狞c(diǎn)都很遠(yuǎn),所以今天意為:“微小的,遙遠(yuǎn)的,微乎其微的”。