give ... hand 搭配,可不是要你剁手哦
本文章由春喜在線(xiàn)英語(yǔ)于2017.8.24日編輯發(fā)布
英文里有不少短語(yǔ)都跟give和hand有關(guān),猛然一聽(tīng)還真有點(diǎn)兒唬人,讓人“伸手”到底為啥?這幾個(gè)神相似的短語(yǔ)都有哪些不一樣的意思?下面就來(lái)看看吧!
1. Give sb a hand
中文里講幫助某人也叫做“搭把手”,英文也有相似的說(shuō)法,和do sb a favor是一個(gè)意思。
例:This box is too heavy. Could you give me a hand?
這箱子太沉了,能搭把手嗎?
2. Give your right hand
難不成幫人還非得用右手?這個(gè)短語(yǔ)其實(shí)跟幫助無(wú)關(guān),而是表示愿意付出很大的代價(jià)來(lái)做某事。看來(lái)這右手是要給出去了……
例:I'd give my right hand to be able to sing like that!
要是我也能唱成那樣,怎么樣都行啊~
3. Give sb a big hand
這里既不是要你幫大忙,也沒(méi)有要你付出多大代價(jià),指的是給某人熱烈鼓掌。
例:Let's give them each a big hand.
讓我們來(lái)給他們每個(gè)人都鼓鼓掌。
4. Give me five!
這里面的five指的是五個(gè)啥?當(dāng)然是有五根手指的巴掌了,意思是咱們擊個(gè)掌,可以表示打招呼或者相互慶賀,也可以說(shuō)high five。
例:Dude, nice goal! Give me five!
老兄,好球!來(lái)?yè)魝€(gè)掌!