教你幾句開(kāi)口就能驚到外國(guó)人的話,學(xué)起來(lái)!
本文章由春喜在線英語(yǔ)于2017.7.10日編輯發(fā)布
學(xué)習(xí)了這么多年的英語(yǔ),有著大幾千詞匯量的你,是不是還是會(huì)擔(dān)心一開(kāi)口,自己的用詞不夠“接地氣”呢?其實(shí)如果常??疵绖』蚴窃囍ズ屯鈬?guó)人交流一下,其實(shí)他們用的英語(yǔ)都是很簡(jiǎn)單的單詞呀。比如說(shuō),當(dāng)別人對(duì)你的行為表示認(rèn)同,認(rèn)為你做的對(duì)的時(shí)候,老外們通常不會(huì)說(shuō)“You are right”,而是說(shuō)”Now you are doing it.”這才對(duì)嘛。其實(shí)在生活中,我們常常遇到這樣生動(dòng)的表達(dá),一起來(lái)看幾句吧!
1. Armpit (腋窩可是個(gè)私密的地方)
最近,外國(guó)女性都在呼吁“不脫腋毛”是女性解放的一種方式,但是歸根結(jié)底,腋窩總是一個(gè)令人尷尬的身體部位。所以當(dāng)我們說(shuō)一個(gè)地方是armpit,那就說(shuō)明這個(gè)地方很糟糕。
This city is really an armpit, I can't imagine how I can live in such a place.
這個(gè)城市的環(huán)境實(shí)在太差了,我無(wú)法想象該怎么生活在這里。
2. Airhead 腦子進(jìn)水(看到這個(gè)詞你的第一反應(yīng)是什么?空氣腦袋??)
我們平時(shí)都用“腦子進(jìn)水”來(lái)形容某人渾渾噩噩,無(wú)所事事的狀態(tài)。這也就是外國(guó)人對(duì)于“腦子進(jìn)水”的地道表達(dá)啦。
Hey! Don't call me an airhead. That's rude.嘿!別叫我笨蛋??!很沒(méi)禮貌的!
3. Deep pockets 富鬼
說(shuō)一個(gè)人是“無(wú)底洞”一般就是抱怨一個(gè)人總有無(wú)限的欲望難以滿足,而在老美口中,說(shuō)你是個(gè)深口袋,則代表你口袋里有著用不完的軟妹幣,永遠(yuǎn)不差錢(qián)啦。
Governments have the deep pockets and the time horizon [h??ra?zn] that is needed.
政府擁有所需的充裕資金和時(shí)間。
4. To catch some Z's 抓住一些Z
通常我們?cè)谒X(jué)說(shuō)晚安之前都會(huì)配上一個(gè)“zzz”的表情,這當(dāng)然是代表你在睡夢(mèng)中了。這也是我們常常見(jiàn)到但總是會(huì)忽略的一種地道表達(dá)哦。
What do you do when you're trying to catch some z's but you just can't sleep?
如果你想要睡覺(jué),卻睡不著時(shí),你該怎么辦?
看完了這些,不難發(fā)現(xiàn),其實(shí)簡(jiǎn)單的小詞也是地道表達(dá)的一種,大家趕緊把這些用到自己平時(shí)的交流中去,做個(gè)“接地氣”的English learner吧~