這幾句口語,不小心會被人誤會
本文章由春喜在線英語于2017.6.28日編輯發(fā)布
今天,小編要和大家說說一些單詞語法都非常簡單,但意思卻經(jīng)常被人誤會的口語常用句子。
1.I could use the bathroom. 我要上洗手間
could use在口語里還經(jīng)常表示需要的意思=need
I could use some help. 我需要幫忙
I could use a cup of coffee. 給我來杯咖啡
2.tell me about it 可不是嘛
"Working overtime is really frustrating."
"Tell me about it."
這里的 tell me about it 并不是讓你告訴我工作具體怎么讓你郁悶。
tell me about it在口語里還有另外個高頻用法表示對方說的事情或者經(jīng)歷你有同感(通常是不愉快的經(jīng)歷)和中文里的“可不是嘛”意思一樣。
3.I'm a people person. 我是個擅長社交的人
千萬別以為是我不小心多打了個people..
4.You're dressed to kill. 你今天打扮的好漂亮特別惹眼
這句絕對不是感覺要去殺人一樣...
這句話意思是表示穿著打扮很漂亮, 偏向于特別惹眼性感的那種,對異性很有吸引力。
5.It shows. 這很明顯
美劇里經(jīng)常見到這句話,是不是比It's obvious更簡單?
6.I can tell. 我看的出來
"Jerry's English is great.“
” I can tell."
后面也可以接從句 I can tell (that) Jerry's English is good.
7.What's your take on it? 你怎么看?
take還可以做名詞=opinion
8.so help me (God) 我發(fā)誓,上帝作證
So help me God, I'll beat the hell out of you if you don't behave.
我發(fā)誓如果你不老實點的話我揍不死你!
千萬不要直接翻譯成“所以上帝幫幫我吧”-。-
God可以省略。
9.Sounds like a plan 聽起來不錯
"Hey, let's go to the mall and catch a movie."
我們?nèi)ド虉霭?順便看場電影。
"Sounds like a plan."
好啊,聽起來不錯~
sounds like a plan=sounds good
10.Just because... 其實后面沒有話了
"Why do you like English?"
"Just because."
每次說完Just because,對方都會沉默幾秒。。。其實后面沒有話了.
Just because 就等于No reason
11.That's life! 這就是生活(無奈)
This is the life!這才是生活(享受中)
切記和上句不要混淆,不要改動任何一個單詞
12.Don't even go there. 別討論這個了或者別想這事了
用于對方剛想開啟一個你不想討論的話題,或者對方剛說的話你覺得對方不用再多想了,不用擔心了。
這12句,你可曾誤會過?
有木有因此犯過什么尷尬癌?
評論區(qū)吐槽一下吧!