那些嚇壞老外的英語
我們那么用功地學英語,然而出國后,還是成功用英語嚇暈了老外。以下這些留學生們的“嚇壞老外”經(jīng)歷,你有過嗎?

一
有次房東問我:Did u eat anyting yet? 我說 No. 她聽后重復(fù)了一遍:So u didn't eat anyting. 我說 Yes... 房東老太太猶豫了下,又問:Did u eat? 我說 No. 她接著說:So u didn't eat. 我說 Yes.…… 估計她當時要崩潰了。
溫馨提示:英語中回答是或否與中文不一樣,不管問句怎么變,如果你想說“我沒吃過”,那就得回答"NO"。
二
我男朋友以前在溫哥華乘skytrain的時候,一個白人女人說: I am sorry. 他直接說: You are welcome. 對方都呆了。
溫馨提示:"You are welcome"是用來回答"Thank you"的……你可以用"Never mind.","That's OK.","That's alright."來回答"Sorry."
三
上次不知道是什么事情把我惹怒了,我本來要說: FUCK YOU!! 情急之下卻說成了FUCK ME!!! 老外在一旁驚呆了,然后我連吵架的氣勢都沒有了……
第一次打電話叫TAXI......對方問: Where you from? 我回答CHINA,還在奇怪叫taxi還分國籍?對方可能以為我在搞笑,很郁悶的說: Sorry, we can not do that..... 我一聽,火大!怎么有種族歧視啊?就問: Why!? 對方楞了半天,掛了……
溫馨提示:在打車這種場合,老外問"Where you from"其實是想知道去哪里接你,口語中省略了"are"
四
我朋友剛來的時候不認識什么人,所以在班上試圖交朋友,一日,覺得一白人哥們?nèi)送茫谑窍胍思译娫捥柎a,日后做朋友,于是問:HOW MANY IS YOU PHONE NUMBER? 白人說:TEN. (加拿大號碼是十位的)
溫馨提示:應(yīng)該問"What's your phone number?"
五
剛來的時候,去BURGER KING(漢堡王)吃飯,點完漢堡,人家問我要醬不,我說要,人家問,哪種?我忘了番茄醬咋說了,想了半天,想出了個"jam",人家還聽不懂,最后一賭氣說: IT'S UP TO YOU.
溫馨提示:番茄醬最地道的說法是"ketchup"。當然你說"tomato sauce"也是可以的。
六
剛來的時候經(jīng)常說 you too……結(jié)果我生日那天我的 homestay mom買了個生日蛋糕給我,還跟我說 Happy birthday……結(jié)果我很快的就來了句 you too……
溫馨提示: 不是什么都“同樂”……區(qū)分場景哦。
七
有個朋友來加拿大第一次去吃牛排,服務(wù)員問: How would you like your steak done? 我朋友沒聽懂,就聽別人點的時候說medium , 他就想“我不能跟他們學”,他就跟服務(wù)員說: Large please. 服務(wù)員一愣,說: Sorry we don't have that. 然后他又說: Small please. 服務(wù)員又嚇了一跳,說sorry we don't have that. 他身邊的朋友著急了,告訴他,人家問你牛排要幾分熟。他隨口就說,80% 。服務(wù)員又一愣說,sorry we don't have that......
溫馨提示:牛排全熟用"well done";七分熟是"medium well";五分熟是"medium";四分熟是"medium rare";三分熟是"rare"。另外,牛排沒有八分熟……
八
有個ESL的女老師,在白板上寫字,我沖她的背影大叫: Excuse me, sir! 她轉(zhuǎn)過來說: I need to consider which washroom I should go.
溫馨提示:"sir"是用來稱呼男士的,稱呼女士應(yīng)用"madam"
九
剛來的時候去麥當勞吃飯,沒有餐巾,然后跟人說要"paper" ,那人過會兒給我拿來了張白紙,還問: Do you need a pen? 我狂暈了半天,然后去廁所洗手的……
溫馨提示:紙巾英文為"tissue",在餐廳要紙巾只需說"Some tissues, please."即可。
十
朋友的男朋友好猛,他剛來的時候去超市,人家問他要不要"cash back",他還以為買東西還有錢收,就說要!人家問他要多少,他就跟人家說: As much as possible !
溫馨提示:在國外,超市收銀臺會有"cash back"的服務(wù),如果你用借記卡付款,收銀員會問你要不要順便取點現(xiàn)金,這就是cash back。例如,你買了15元的東西,收銀員問"Do you want cash back?" 如果你正好需要一點現(xiàn)金用用,可以說"Yes, $25 please" 于是收銀員在收銀機上再輸入25元,然后你用借記卡付40元,收銀員則給你收據(jù)以及25元現(xiàn)金,這樣你就省得去ATM或銀行取款了。
下一篇:人稱代詞之主、賓格的替換