萬圣狂歡,不點(diǎn)開看就搗蛋!
萬圣節(jié)狂歡 HAPPY HALLOWEEN 不給糖就搗蛋 TRICKOR TREAT 節(jié)日起源 01 名稱由來 萬圣節(jié)是諸圣節(jié)的俗稱 時(shí)間是11月1日 紐約市也特別在萬圣節(jié)前夕晚上舉行巡游,讓一群吸血鬼、僵尸(zombie)、女巫、科學(xué)怪人等齊齊現(xiàn)身,還歡迎市民到場(chǎng)參觀,到會(huì)者不限年齡、性別,不分階級(jí)、國(guó)籍,即使你是膽小鬼,也可加入他們的行列,來個(gè)熱熱鬧鬧的人鬼嘉年華會(huì)。 02 服裝由來 萬圣節(jié)的服裝起源于惡作劇。 不只是單調(diào)的大小鬼 格林威治村的萬圣節(jié)巡游(Greenwich Village Halloween Parade)始于1973年,由一位面具工匠兼木偶演員Mr Ralph Lee發(fā)起。 據(jù)說最初他帶著朋友和孩童一起在鄰居處游行,后來漸漸演變成整個(gè)村的大型活動(dòng),而活動(dòng)中當(dāng)然少不了大型木偶表演,同時(shí),巡游的目的更希望每一個(gè)人都是參與者而不是旁觀者,所以即使人們只是抱著想看熱鬧的心態(tài),當(dāng)你踏進(jìn)村子里,很快便會(huì)被邀請(qǐng)參與巡游,成為他們的一分子。 03 南瓜燈由來 南瓜燈源于古代愛 爾蘭。一個(gè)名叫 Jack的人 南瓜燈源于古代愛爾蘭。傳說一個(gè)名叫Jack的人,是個(gè)醉漢且愛惡作劇。在萬圣節(jié)當(dāng)日,他設(shè)圈套將魔鬼困在一棵樹上,他不許魔鬼下來,直至惡魔答應(yīng)永遠(yuǎn)不讓他住在地獄。 Jack死后,因他不相信神,他不能進(jìn)天堂,而魔鬼也不讓他入地獄,為了協(xié)助Jack找到回人間的路徑,魔鬼給了他一塊燃燒的炭,Jack將這燃燒的炭放在他以大紅蘿卜雕刻成的一個(gè)燈籠內(nèi),這第一個(gè)“Jack的燈籠”,幫助積找尋他的路徑回愛爾蘭,但他從沒找著,于是他永遠(yuǎn)帶著燈籠流浪人間。 萬圣節(jié)的英文介紹 Halloween is a holiday celebrated on October 31. By tradition, Halloween begins after sunset. Long ago, people believed that witches gathered together and ghosts roamed the world on Halloween. Today, most people no longer believe in ghosts and witches. But these supernatural beings are still a part of Halloween. 萬圣節(jié)前夜是在10月31日慶祝的一個(gè)節(jié)日,根據(jù)傳統(tǒng),萬圣節(jié)前夜的慶?;顒?dòng)從太陽落山開始。在很久以前,人們相信在萬圣節(jié)前夜女巫會(huì)聚集在一起,鬼魂在四處游蕩?,F(xiàn)在,大多數(shù)人們不再相信有鬼魂和女巫的存在了,但是他們?nèi)匀话堰@些作為萬圣節(jié)前夜的一部分。 The colors black and orange are also a part of Halloween. Black is a symbol for night and orange is the color of pumpkins. A jack-o’-lantern is a hollowed-out pumpkin with a face carved on one side. Candles are usually placed inside, giving the face a spooky glow. 黑色和橙色仍然是萬圣節(jié)前夜的一部分,黑色是夜晚的象征,而橙色代表著南瓜。南瓜燈是用雕刻成臉型,中間挖空,再插上蠟燭的南瓜做成的,帶來一個(gè)毛骨悚然的灼熱面孔。 Dressing up in costumes is one of the most popular Halloween customs, especially among children. According to tradition, people would dress up in costumes (wear special clothing, masks or disguises) to frighten the spirits away. 盛裝是最受歡迎的萬圣節(jié)風(fēng)俗之一,尤其是受孩子們的歡迎。按照傳統(tǒng)習(xí)俗,人們會(huì)盛裝(穿戴一些特殊的服飾,面具或者裝飾)來嚇跑鬼魂。 Popular Halloween costumes include vampires (creatures that drink blood), ghosts (spirits of the dead) and werewolves (people that turn into wolves when the moon is full). 流行的萬圣節(jié)服裝包括vampires(吸血鬼),ghosts(死者的靈魂)和werewolves(每當(dāng)月圓時(shí)就變成狼形的人)。 Trick or Treating is a modern Halloween custom where children go from house to house dressed in costume, asking for treats like candy or toys. If they don't get any treats, they might play a trick (mischief or prank) on the owners of the house. 欺騙或攻擊是現(xiàn)代萬圣節(jié)的風(fēng)俗。孩子們穿著特殊的衣服走街串巷,討取糖果和玩具之類的賞賜。如果他們得不到任何的賞賜,就可能會(huì)對(duì)屋主大搞惡作劇或者胡鬧了。 The tradition of the Jack o' Lantern comes from a folktale about a man named Jack who tricked the devil and had to wander the Earth with a lantern. The Jack o' Lantern is made by placing a candle inside a hollowed-out pumpkin, which is carved to look like a face. 南瓜燈的傳統(tǒng)來自于一個(gè)民間傳說。一個(gè)名叫Jack的人戲弄了惡魔,之后就不得不提著一盞燈在地球上流浪。南瓜燈是用雕刻成臉型,中間挖空,再插上蠟燭的南瓜做成的。 There are many other superstitions associated with Halloween. A superstition is an irrational idea, like believing that the number 13 is unlucky! 和萬圣節(jié)有關(guān)的迷信還有很多。迷信是一種不合常理的想法,比如認(rèn)為13是不吉利的數(shù)字! Halloween is also associated with supernatural creatures like ghosts and vampires. These creatures are not part of the natural world. They don't really exist... or do they? 萬圣節(jié)還和一些諸如鬼魂和吸血鬼之類的超自然的生物有關(guān)。這些生物不是自然界的一部分。他們實(shí)際上是不存在的......或許他們其實(shí)真的存在? Witches are popular Halloween characters that are thought to have magical powers. They usually wear pointed hats and fly around on broomsticks. 女巫是萬圣節(jié)很受歡迎的人物,人們認(rèn)為她們具有強(qiáng)大的魔力。他們通常戴著尖頂?shù)拿弊樱T在掃把上飛來飛去。 Bad omens are also part of Halloween celebrations. A bad omen is something that is believed to bring bad luck, like black cats, spiders or bats. 惡兆也是萬圣節(jié)慶祝活動(dòng)的一部分。人們相信惡兆會(huì)帶給壞運(yùn)氣,黑貓、蜘蛛或者蝙蝠都算是惡兆。