小春每日俚語 | up the creek 逆水而上
本文章由春喜在線英語于2017.12.20日編輯發(fā)布
今天我們來學(xué)習(xí)這個(gè)俚語表達(dá):
creek是溪流的意思,自然定律是水往低處流,可是偏偏卻要選擇 up the creek, 逆水而上!古文說:逆水行舟,不進(jìn)則退;很顯然,這是一個(gè)困境,卻偏要迎難而上,進(jìn)與退都是艱難的!
這也就被用來形容兩難局面,難以抉擇的情況。
來看看這倆個(gè)句子:
I'm really up the creek without my car. 我沒有了汽車實(shí)在不方便。
Now, I'm up the creek; I certainly don't have the tuition money and I hate to ask dad to pay it. 我現(xiàn)在真的是進(jìn)退兩難,既沒有錢交學(xué)費(fèi),又拉不下臉讓我父親給錢。