小春每日俚語 | get cold feet 打退堂鼓
本文章由春喜在線英語于2017.11.22日編輯發(fā)布
今天我們來學習這個俚語表達:
cold 是形容詞“冷”, feet 復數(shù)名詞,指的是雙腳, 但是cold feet在這里并不是指你的腳很冷,而是比喻某個人事到臨頭打退堂鼓;可譯為“退縮、膽怯、打退堂鼓”。
來看看這倆個句子:
I had agreed to give a speech, but as the time approached, I began to get cold feet. 我已經答應進行一次演說,但隨著時間的逼近, 我開始膽怯了。 You have to do it! You've prepared really hard. You can't get cold feet now! 你必須上!你一直在很努力地準備啊,現(xiàn)在可不許你臨陣退縮!