小春每日俚語 | bell the cat 挺身而出
本文章由春喜在線英語于2017.11.07日編輯發(fā)布
今天我們來學(xué)習(xí)這個(gè)俚語表達(dá):
bell the cat
bell在這個(gè)呢是做動(dòng)詞,而不是名詞哦,表示系鈴鐺;
這個(gè)俚語源于一個(gè)故事,話說眾老鼠要推選一只老鼠去給貓系上鈴鐺,以此作為貓來了的信號(hào),而這只老鼠正是為了眾老鼠的安全而冒著危險(xiǎn)去系鈴鐺的。所以bell the cat是用來比喻為眾人利益而承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),挺身而出!
來看看這倆個(gè)句子:
1.He is such a good boss that he always bells the cat for us! 他是個(gè)好老板,在風(fēng)險(xiǎn)面前,他總是為我們著相,承擔(dān)一切! 2.It's quite difficult to get a man who can bell the cat. 很難找到危險(xiǎn)時(shí)刻能夠挺身而出的人了。