小春每日俚語(yǔ) | crystal ball 水晶球
本文章由春喜在線英語(yǔ)于2017.11.03日編輯發(fā)布
今天我們來(lái)學(xué)習(xí)這個(gè)俚語(yǔ)表達(dá):
crystal ball
crystal 是水晶的意思,ball是球,加在一起非常好理解,就是水晶球嘛; 一般想到晶瑩剔透的水晶球,就會(huì)聯(lián)想到占卜。
據(jù)說(shuō)吉普賽人很會(huì)占卜、看星象,他們能夠通過(guò)水晶球卜吉兇和看未來(lái),后來(lái)crystal ball就演變成動(dòng)詞,意為“占卜、預(yù)測(cè)”。
來(lái)看看這倆個(gè)句子:
1.I haven't got a crystal ball so I do not know which horse is going to win the Derby. 2.We don't have a crystal ball but you make decisions based upon what you think should happen.
我沒(méi)有掌握預(yù)言未來(lái)的方法,因此我不知道哪一匹馬會(huì)贏得大賽馬的勝利。
我們沒(méi)有超級(jí)無(wú)敵魔幻預(yù)測(cè)水晶球,但你需要根據(jù)你認(rèn)為可能發(fā)生的事情做些決定。