?小春俚語(yǔ) | a small fish in a big pond 無(wú)足輕重的人
本文章由春喜在線英語(yǔ)于2017.10.26日編輯發(fā)布
今天我們來(lái)學(xué)習(xí)這個(gè)俚語(yǔ)表達(dá):
a small fish in a big pond
pond是池塘的意思,a small fish in a big pond什么意思,直譯為大池塘里的一條小魚,比喻無(wú)足輕重的人。而相反a big fish in a small pond,就是指舉足輕重的人。(a big/small pond 也常用來(lái)指代大/小公司。)
來(lái)看看這倆個(gè)句子:
1.I'd rather be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond. 寧做雞頭不做鳳尾。 2.You're now a small fish in a big pond, but remember: all new experiences are frightening at first. 現(xiàn)在你是這個(gè)公司的新人,無(wú)足輕重,但請(qǐng)記?。核心吧慕?jīng)歷剛開始都會(huì)讓你恐懼。