小春俚語 | big deal
本文章由春喜在線英語于2017.10.18日編輯發(fā)布
今天我們來學(xué)習(xí)這個俚語表達:
big deal
deal 有買賣,交易的意思,big deal是什么意思?
直譯就是大的買賣,大的交易,這當然是重要的事情了,所以big deal用來比喻重要的事。big deal在口語中非常常見,看過老友記的應(yīng)該都知道,劇中經(jīng)常出現(xiàn)的一句話就是no big deal,就是我們口中常念叨的“沒什么大不了的”。
來看看這倆個句子:
1.It's no big deal, I don't mind helping you out.
這沒什么大不了的,我不介意幫助你擺脫困境。
2.It may not seem like such a big deal to you, but you can make profit in the long run.
這對你來說并不是什么大不了的事,但是長遠來看那是有利可圖的。