小春俚語(yǔ) | no holds barred
本文章由春喜在線英語(yǔ)于2017.10.6日編輯發(fā)布
今天我們來(lái)學(xué)習(xí)這個(gè)俚語(yǔ)表達(dá):
no holds barred
No holds barred 這個(gè)說(shuō)法是來(lái)自摔交運(yùn)動(dòng)。但是,在人們爭(zhēng)論的時(shí)候, no holds barred 是指不顧對(duì)方的面子和情緒,毫不遲疑地把自己的想法說(shuō)出來(lái)。
來(lái)看看這倆個(gè)句子:
1.It's never been a big issue for me to have no holds barred and to talk the way I want to. 我從來(lái)不覺(jué)得說(shuō)話要有分寸是什么大不了的事,可別人就很驚訝。 2.There will be no holds barred in his interview with the president this evening. 他今晚采訪總統(tǒng)的提問(wèn)范圍將不受限制。