小春俚語 | throw a curve 猜不透
本文章由春喜在線英語于2017.09.30日編輯發(fā)布
今天我們來學(xué)習(xí)這個俚語表達:
throw a curve
美國人在打棒球時經(jīng)常喜歡發(fā)曲線球,使球的方向會發(fā)生突變,這樣給對方造成錯覺,不能回擊那個球。這和其他球類運動,如排球、乒乓球或網(wǎng)球,在發(fā)球時發(fā)轉(zhuǎn)球的作用也很相似。逐漸地,這種讓對方產(chǎn)生錯覺,因而無法應(yīng)付的球藝成就了這個日常用語:throw a curve,它的意思是給別人造成錯覺,猜不透所以讓他難以應(yīng)付。
來看看這倆個句子:
1.Even with a great deal of planning, it’s very possible that life will throw us a curve ball. 即便有諸多計劃,生活仍會給我們帶來很多意想不到的事情。 2.Professor Green certainly threw us a curve today. Green 教授今天給了我們一個很大的難題。