小春俚語 | throw a curve 猜不透
本文章由春喜在線英語于2017.09.28日編輯發(fā)布
今天我們來學(xué)習(xí)這個(gè)俚語表達(dá):
throw a curve
美國(guó)人在打棒球時(shí)經(jīng)常喜歡發(fā)曲線球,使球的方向會(huì)發(fā)生突變,這樣給對(duì)方造成錯(cuò)覺,不能回?fù)裟莻€(gè)球。這和其他球類運(yùn)動(dòng),如排球、乒乓球或網(wǎng)球,在發(fā)球時(shí)發(fā)轉(zhuǎn)球的作用也很相似。逐漸地,這種讓對(duì)方產(chǎn)生錯(cuò)覺,因而無法應(yīng)付的球藝成就了這個(gè)日常用語:throw a curve,它的意思是給別人造成錯(cuò)覺,猜不透所以讓他難以應(yīng)付。
來看看這倆個(gè)句子:
1.Even with a great deal of planning, it’s very possible that life will throw us a curve ball. 即便有諸多計(jì)劃,生活仍會(huì)給我們帶來很多意想不到的事情。 2.Professor Green certainly threw us a curve today. Green 教授今天給了我們一個(gè)很大的難題。