小春俚語(yǔ) | mad as a hatter 瘋瘋癲癲
本文章由春喜在線英語(yǔ)于2017.09.26日編輯發(fā)布
今天我們來(lái)學(xué)習(xí)這個(gè)俚語(yǔ)表達(dá):
mad as a hatter
據(jù)說(shuō)mad as a hatter的起源和古英格蘭制帽子的工匠有關(guān)。
在制作氈帽的過(guò)程中,貍皮和兔皮需要用含汞的硝酸鹽進(jìn)行處理從而便于加工。制帽工匠呼吸過(guò)程中不可避免的吸入水銀并導(dǎo)致水銀中毒,從而使神經(jīng)系統(tǒng)受到傷害,伴隨口齒不清,蹣跚的步履,肌肉不斷抽搐等癥狀。
神經(jīng)錯(cuò)亂也表現(xiàn)為這些癥狀,所以mad as a hatter就有了描述某人"瘋狂"的用法。
來(lái)看看這倆個(gè)句子:
1.Anyone who thinks the moon is made of green cheese must be mad as a hatter. 2.She walked out of the room, as mad as a hatter.
要是有人認(rèn)為月亮是綠色奶酪做成的,那他就一定是瘋了。
她瘋瘋癲癲地離開(kāi)房間。