小春俚語(yǔ) | ticked off 惱火
本文章由春喜在線英語(yǔ)于2017.09.05日編輯發(fā)布
今天我們來(lái)學(xué)習(xí)這個(gè)俚語(yǔ)表達(dá):
ticked off
ticked off 表示很生氣,惱火了.
常用方式:
1.be ticked-off at 對(duì)..憤怒
2.be ticked-off with 對(duì)某人生氣
來(lái)看看這倆個(gè)句子:
1.My wife is always ticked off in small things and I can't stand her. 2.Mike got ticked off that his friends never offered to help him move to his new apartment.
我的妻子總是在小事上大發(fā)雷霆,我忍受不了她了.
麥克對(duì)于他搬到新公寓,周遭朋友竟然無(wú)人表示幫忙,覺得非常生氣。他只能靠自己打理一切。