小春俚語 | shape up 打起精神
本文章由春喜在線英語于2017.8.11日編輯發(fā)布
今天我們來學習這個俚語表達:
shape up
shape 的語源是古英語"創(chuàng)造"的意思. 本身就帶有給某人"塑形"的意思比方說 out of shape是"不在狀態(tài)", 所以說shape up 也就有了打起精神,振奮起來的含義。
來看看這倆個句子:
1.It is no use simply to tell adolescents to shape up and do something useful. 僅僅告訴青少年要品行端正,做有意義的事,是沒有用的。 2.Mark didn't shape up until he was thirty years old. Mark到三十歲時才振奮起來。