小春俚語 | Greek to me 一竅不通
本文章由春喜在線英語于2017.8.6日編輯發(fā)布
今天我們來學習這個俚語表達:
Greek to me
“Greek指“希臘文”,這俚語源自莎士比亞劇作《凱薩大帝》,原文是“For mine own part, it was all Greek to me.” (本句的mine現(xiàn)已被my取代);意思是“對我來說,這都是希臘文”。
希臘文向來被視為最艱澀難學的語言之一,在此引申為難懂的事。
來看看這倆個句子:
1.The researcher tried to explain how the machine worked but it was all Greek to me. 研究員一個勁地解釋那臺機器是如何運行的,但我還是一竅不通。 2.What the teacher said just now in class is all Greek to me. 剛才老師課上講的東西我一點也聽不懂。