【托福寫(xiě)稿】托福自力寫(xiě)稿中輕便犯的十個(gè)過(guò)錯(cuò)
【托福寫(xiě)稿】托福自力寫(xiě)稿中輕便犯的十個(gè)過(guò)錯(cuò)_在線英語(yǔ)培訓(xùn)_外教一對(duì)一
托福寫(xiě)稿中常常會(huì)犯一些昭彰的過(guò)錯(cuò)。
考生們要緊記,切不可漫不經(jīng)心。
本文為專(zhuān)家收集整理托福寫(xiě)稿考查中常易犯的十個(gè)過(guò)錯(cuò),供專(zhuān)家參考。
20106442742258.jpg(99.33KB,下載次數(shù):8)下載附件2015-8-117:28上傳 1、不普遍(Disagreements) 所謂不普遍不只指主謂不普遍,它還囊括了數(shù)的不普遍時(shí)態(tài)不普遍及代詞不普遍等。
例1.Whenonehavemoney,hecandowhathewantto.(人一朝有了錢(qián),他就能想干甚么就干甚么。
) 解說(shuō):one是單數(shù)第三人稱(chēng),以是本句的have應(yīng)改成has;同理want應(yīng)改成wants。
本句是典范的主謂不普遍。
改成:Onceonehasmoney,hecandowhathewants(todo). 2、修飾語(yǔ)錯(cuò)位(MisplacedModifiers) 英語(yǔ)與漢語(yǔ)分別,同一個(gè)修飾語(yǔ)置于句子分別的場(chǎng)所,句子的含意能夠惹起變革。
對(duì)于這一點(diǎn)華夏弟子常常沒(méi)有惹起充實(shí)的關(guān)心,以是形成了不需要的誣蔑。
例1.IbelieveIcandoitwellandIwillbetterknowtheworldoutsidethecampus. 解說(shuō):better場(chǎng)所不妥,應(yīng)置于句末。
3、句子不完好(SentenceFragments) 在口語(yǔ)中,社交兩邊可借助手勢(shì)口氣上下文等,不完好的句子全面也許被明白。
然而書(shū)面語(yǔ)就分別了,句子組織不完好會(huì)令意義表白不清,這類(lèi)狀況常常產(chǎn)生在主句寫(xiě)完往后,筆者又想加些填補(bǔ)解說(shuō)時(shí)產(chǎn)生。
例1.Therearemanywaystoknowthesociety.ForexamplebyTV,radio,newspaperandsoon. 解說(shuō):本句后半局部“forexamplebyTV,radio,newspaperandsoon.”不是一個(gè)完好的句子,僅為一些不連貫的詞語(yǔ),不行自力成句。
改成:Therearemanywaystoknowsociety,forexample,byTV,radio,andnewspaper. 4、懸垂修飾語(yǔ)(DanglingModifiers) 所謂懸垂修飾語(yǔ)是指句首的短語(yǔ)與反面句子的邏輯聯(lián)絡(luò)擾亂不清。
比方:Attheageoften,mygrandfatherdied.這句中“attheageoften”只點(diǎn)出十歲時(shí),但沒(méi)有解說(shuō)“誰(shuí)”十歲時(shí)。
按時(shí)時(shí)推理不行夠是mygrandfather,倘使咱們把這個(gè)懸垂修飾語(yǔ)改明晰一點(diǎn),全句就不那末隱晦了。
改成:WhenIwasten,mygrandfatherdied. 例1.Todowellincollege,goodgradesareessential. 解說(shuō):句中不定式短語(yǔ)“todowellincollege”的邏輯主語(yǔ)不了解。
改成:Todowellincollege,astudentneedsgoodgrades. 5、詞性濫用(MisuseofPartsofSpeech) “詞性濫用”常表示為:介詞當(dāng)動(dòng)詞用;形容詞當(dāng)副詞用;名詞當(dāng)動(dòng)詞用等。
例1.Nonecannegativetheimportanceofmoney. 解說(shuō):negative系形容詞,誤作動(dòng)詞。
改成:Nonecandenytheimportanceofmoney. 6、指代不清(AmbiguousReferenceofPronouns) 指代不清首要講的是代詞與被指代的人或物聯(lián)絡(luò)不清,可能前后所用的代詞不普遍。
試看底下這一句:Marywasfriendlytomysisterbecauseshewantedhertobeherbridesmaid.(瑪麗和我姐姐很要好,由于她要她做她的伴娘。
) 讀完上頭這一句話,讀者沒(méi)法明晰地決斷兩位密斯中誰(shuí)將匹配,誰(shuí)將當(dāng)伴娘。
倘使咱們把易于惹起誣蔑的代詞的所指目標(biāo)加以明晰,意義就一覽無(wú)余了。
這個(gè)句子可改成:Marywasfriendlytomysisterbecauseshewantedmysistertobeherbridesmaid. 例1.Andwecanalsoknowthesocietybyservingityourself. 解說(shuō):句中人稱(chēng)代詞we和反身代詞yourself指代不普遍。
改成:Wecanalsoknowsocietybyservingitourselves. 7、不間斷句子(Run-onSentences) 甚么叫run-onsentence?請(qǐng)看底下的例句。
例1.Therearemanywayswegettoknowtheoutsideworld. 解說(shuō):這個(gè)句子蘊(yùn)含了兩層完好的意義:“Therearemanyways.”以及“Wegettoknowtheoutsideworld.”。
冗長(zhǎng)地把它們連在一起就不恰當(dāng)了。
改成:Therearemanywaysforustolearnabouttheoutsideworld.或Therearemanywaysthroughwhichwecanbecomeacquaintedwiththeoutsideworld. 8、措詞弊端(TroublesinDiction) Diction是指在特定的句子中何如適應(yīng)地采用詞語(yǔ)的題目,弟子在寫(xiě)稿中沒(méi)有養(yǎng)成卓越的猜測(cè),考慮的民風(fēng)。
他們常常得心應(yīng)手,拿來(lái)就用。
以是作文中用詞不妥的過(guò)錯(cuò)應(yīng)有盡有。
例1.Theincreasinguseofchemicalobstaclesinagriculturealsomakespollution.(農(nóng)業(yè)方面化學(xué)物資運(yùn)用的持續(xù)推廣也形成了傳染。
) 解說(shuō):昭彰,考生把obstacles“阻滯”“阻滯物”誤作substance“物資”了。
其它“theincreasinguse(持續(xù)推廣的運(yùn)用)”應(yīng)改成“abusiveuse(濫用)”。
改成:Theabusiveuseofchemicalsubstancesinagriculturealsocauses/leadstopollution. 9、累墜(Redundancy) 言以冗長(zhǎng)為貴。
寫(xiě)句子沒(méi)有一個(gè)過(guò)剩的詞;寫(xiě)段落沒(méi)有一個(gè)無(wú)需要的句子。
能用單詞的毋庸詞組;能用詞組的毋庸從句或句子。
如:Inspiteofthefactthatheislazy,Ilikehim. 本句的“thefactthatheislazy”系同謂語(yǔ)從句,咱們依照上述“能用詞組的毋庸從句”。
也許改成:Inspiteofhislaziness,Ilikehim. 例1.Forthepeoplewhoarediligentandkind,moneyisjustthethingtobeusedtobuythethingtheyneed. 解說(shuō):全面句子也許大大簡(jiǎn)化。
改成:Diligent,caringpeopleusemoneyonlytobuywhattheyneed. 10、不連貫(Incoherence) 不連貫是指一個(gè)句子前言不對(duì)后語(yǔ),或是組織上不流暢。
這也是考生常犯的弊端。
例1.Thefreshwater,itisthemostimportantthingsoftheearth. 解說(shuō):Thefreshwater與逗號(hào)后的it不連貫。
It與things在數(shù)方面不普遍。
改成:Freshwateristhemostimportantthingintheworld.