美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ):使人憂愁的事(MP3音頻+完全講授)
美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ):使人憂愁的事(MP3音頻+完全講授)_在線英語(yǔ)培訓(xùn)_外教一對(duì)一
>>點(diǎn)擊聽(tīng)音頻今日咱們要講的美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)是:analbatrossaroundone'sneck。
Albatross是一種名字叫信天翁的海鳥(niǎo),neck是脖子。
Analbatrossaroundone'sneck,按字面來(lái)明白,它的意義是:掛在脖子上的信天游。
不過(guò),動(dòng)作一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ),analbatrossaroundone'sneck是指令人憂愁的事。
比如說(shuō),你的汽車接連不斷地出毛病,往往要構(gòu)筑,這輛車即是讓你頭痛的題目-analbatrossaroundyourneck。
再比如說(shuō),有對(duì)匹儔從來(lái)期望住上大屋子。
他們的空想完結(jié)了,他們舒暢嗎?咱們來(lái)聽(tīng)聽(tīng)男主人是何如說(shuō)的。
例句-1:MywifeandIalwaysdreamedofhavingabighouse,butnowthatweownone,wefindit'sanalbatrossaroundournecks.Wehavesomuchmoretofurnish,cleanandmaintainthatit'sastrainonourtimeandbudget.Frankly,wewishwewerebackinouroldhome.這位男主人說(shuō):我和我老婆從來(lái)空想有一棟大屋子。
此刻咱們買了大屋子,不過(guò)卻浮現(xiàn)它是個(gè)很大的承擔(dān)。
屋子大須要幾何家具,還要做幾何純潔和培修處事。
這對(duì)咱們的光陰和估算來(lái)講都是壓力,咱們情愿住在老屋子里。
美國(guó)人的住宅近來(lái)幾十來(lái)越建越大,越建越浪費(fèi)。
幾何屋子的面積都在3000平方英尺以上,堪稱豪宅。
Analbatrossaroundone'sneck這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)來(lái)自18世紀(jì)英國(guó)書(shū)生Coleridge的馳名詩(shī)篇,"TheAncientMariner"也即是《老漁人》。
這詩(shī)篇講的是一個(gè)船員誤殺了一只信天翁,這是被以為不祥瑞的。
之后漁船逗留,船員們約束他把死鳥(niǎo)掛在脖子上,動(dòng)作對(duì)他的懲處。
底下咱們?cè)賮?lái)舉一個(gè)例子。
一個(gè)公司的東家雇傭了一個(gè)名叫Carl的雇員。
一發(fā)端,Carl在處事中出了幾何題目,讓東家很頭痛。
然而,之后呢?例句-2:MybossusedtowonderwhysheeverhiredCarl.Hemadesomanymistakesearlyonthathehadbecomeaconsiderableburden.Aftertwomonths,however,hestartedtomakedramaticimprovementandisnolongeranalbatrossaroundherneck.Infact,he'sarealasset.這個(gè)人說(shuō):我的東家之前老是弄不懂她何如會(huì)雇傭Carl的。
一發(fā)端,Carl犯了幾何過(guò)錯(cuò),成了公司一大承擔(dān)。
然而兩個(gè)月后,他發(fā)端作出很大的鼎新,不再是個(gè)題目了。
事實(shí)上,他此刻成了公司的主干。
這個(gè)例子解說(shuō)工作都不是千篇一律的,偶爾壞事也會(huì)形成功德。