讓托庇寫稿更純粹的“無靈主語”_在線英語培訓(xùn)
華夏人寫托庇作文常常會有“華夏特點(diǎn)”,比方:華夏人習(xí)慣于用人稱主語,而英語中則常用無靈主語,新東方網(wǎng)托庇頻道朋分托庇寫稿何如巧用“無靈主語”,寫托庇作文時,咱們要有意識地依照英語的思惟去表白,如許不只能寫出純粹的英語句子,也制止了作文中規(guī)行矩步的“人”主導(dǎo)完善的貧乏和煩悶的氣氛。
主語多樣化:華夏人習(xí)慣于用人稱主語,而英語中則常用無靈主語 (inanimatesubject),即無生命的事物作主語,如: 1.Thelasttwodecadeshaswitnessedearth-shakingchangesinChina. 華夏在往日的二十年中孕育了鋪天蓋地的變革。
2Astrangepeacecameoverherwhenshewasalone. 她獨(dú)立時感應(yīng)一種專有的寧靜。
3Iamverysorrythatthepressureofotheroccupationshaspreventedmefromsendinganearlierreplytoyourletter. 因?yàn)槲疫儊砉ぷ餍量?,沒能給于趁早答復(fù),對此我表白深深的歉意。
4Thesmallestexcusewouldhaveserved. 本來,你方便找個哪怕最小的托辭就也許了。
5Thatnightsleepeludedme. 那天黃昏我徹夜未眠。
6Theoldhousehasseenbetterdays. 這座老房子的主人曾過著更好的生計(jì)。
7Everythingatthepartyspokeofcarefulplanning. 派對上的完善都解說主人施行了精心策劃。
8Aterriblethoughtsuddenlystruckme—hadIlockedthedoor? 我忽然孕育了一個恐怖的歸天——我鎖門了嗎? 9Whenhehadtospeak,hisconfidencesuddenlydesertedhim. 比及不能不談話時,他卻忽然沒了決心。
在英語中沒有生命的事物作主語,來舉措舉措的發(fā)出者是異常遍及的局面,幾近和人稱主語句平起平坐。
但因?yàn)槭軡h語思惟的拘束,咱們常常感想人作主語更天然,是以大多數(shù)狀況下,咱們?nèi)A夏弟子不假思索地領(lǐng)受漢語的思惟去表白,如上述例1、例5和例9,很能夠會寫稿以下的狀態(tài): 1b.GreatchangeshavetakenplaceinChinainthelasttwodecades. 5b.Ifailedtofallintosleepthatnight. 5c.Ikeptawakeallthroughthatnight. 9b.Whenhehadtospeak,hesuddenlylostconfidence. 咱們既然仍舊明白了英語的這類專有思惟,寫托庇作文時,咱們要有意識地依照英語的思惟去表白,如許不只能寫出純粹的英語句子,也制止了作文中規(guī)行矩步的“人”主導(dǎo)完善的貧乏和煩悶的氣氛。