<雅思詞匯>IQ低?No..no,只是不夠努力!
本文章由春喜在線英語(yǔ)于2017.7.29編輯發(fā)布
1. Slow-witted
Wit可指“才智”“頭腦”,slow-witted也就是腦子慢、愚笨的意思。相反,quick-witted則表示機(jī)智機(jī)敏。
例:Should she confess that she did not understand a word said, she would be taken for a slow-witted nut.
如果她承認(rèn)自己一句也沒(méi)聽(tīng)懂,一定會(huì)被人當(dāng)作笨蛋。
2. Thick-headed
Big-headed可以表示驕傲自大,hot-headed則指的是魯莽急躁,這里和thick搭配則表示腦子不好使。
例:He's a stubborn and thick-headed old fool.
他是個(gè)固執(zhí)愚笨的老糊涂。
3. Simple-minded
中文里常說(shuō)“頭腦簡(jiǎn)單”,英文里“森破”也用來(lái)表示腦子不靈光。
例:He took a simple-minded approach to the problem.
他想了個(gè)傻辦法來(lái)解決這個(gè)問(wèn)題。
腦子只有豌豆粒那么大,智商也真是被碾壓到極限了。這個(gè)詞正好形容極其笨。
例:He's just a pea-brained idiot.
他還真是笨到家了!