20種英語特殊句型,考試的同學(xué)注意哦
本文章由春喜在線英語于2017.7.22日編輯發(fā)布
拿下這些特殊句型,讓你的英語更加溜溜噠!
1. 強(qiáng)調(diào)句型
It was I who met Li Ming at the railway station yesterday.
是我昨天在火車站遇見了李明。
2.no more…than…句型
A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.
正像沒有靈魂的軀體不稱其為人一樣,沒有愛情的家庭也不稱其為家庭。
3. it作先行主語和先行賓語的一些句型
It is an important thing to learn English well.
學(xué)好英語是件非常重要的事情。
I made it clear that I have no intention of going with you.
我已經(jīng)說清楚了,我不想和你走。
4.“All+抽象名詞”或“抽象名詞+itself”(=very+形容詞)
He was all gentleness to her.
他對她非常溫存。
5. to make…of可譯為“使……成為……,把……當(dāng)作”。
I will make a scientist of my son.
我要把兒子培養(yǎng)成為一名科學(xué)家。
6.“as good as…”可譯為“相等于,就像,幾乎如;實(shí)際上,其實(shí)”。
The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.
那商人等于許諾要把那孤兒收為養(yǎng)子。
7.“not(never) too…+不定式”結(jié)構(gòu):“not too…to do”的意思是“并不太……所以能做……”。
One is never too old to learn.
活到老,學(xué)到老。
8.“not so much…as…”和“not so much as…”結(jié)構(gòu):
not so much…as…=rather than,其中as有時可換成but rather,可譯為:“與其說是……毋寧說是……”。而“not so much as”=“without (not) even”,可譯為“甚至……還沒有”。
The oceans do not so much divide the world as unite it.
與其說海洋把陸地分開,不如說海洋把陸地連在一起。
9.“Nothing is more…than”和“Nothing is so…as”結(jié)構(gòu):
“Nothing is more…than”和“Nothing is so…as”都具有最高級比較的意思,“nothing”可換用“no”,“nobody”,“nowhere”,“little”,“few”,“hardly”,“scarcely”等等,可譯為“沒有……比……更為”,“像……再沒有了”,“最……”等。
Nothing is more precious than time.
沒有什么比光陰更可貴的東西了。
10.“cannot…too…”結(jié)構(gòu):“cannot…too…”意為“It is impossible to overdo…”,即“無論怎樣……也不算過分”。“not”可換用“hardly”,“scarcely”等,“too”可換用“enough”,“sufficient”等。
You cannot be too careful.
你越細(xì)心越好。
That which is good cannot be done too soon.
好事做得越快越好。
11.“否定+but”結(jié)構(gòu):否定詞后面的“but”具有“which not”,“who not”,“that not”,等等否定意義,構(gòu)成前后的雙重否定??勺g成“沒有……不是”或“……都……”等。
Nothing is so bad but it might have been worse.
事情雖糟,但還不是最糟的。
12.“not so…but”和“not such a…but”結(jié)構(gòu):這兩個結(jié)構(gòu)和“否定+but”的結(jié)構(gòu)差不多,不同之處是這兩個結(jié)構(gòu)中的“but”是含有“that…not”意味的連接詞,表示程度??勺g為“還沒有……到不能做……的程度”,“并不是……不……”,“無論怎樣……也不是不能……”等。
He is not so sick but he can come to school.
他沒有病到不能上學(xué)的程度。
13.“疑問詞+should…but”結(jié)構(gòu):這個結(jié)構(gòu)表示過去的意外的事,意為“none…but”,可譯為“除了……還有誰會……”,“豈料”,“想不到……竟是……”等。
Who should write it but himself?
除了他本人以外,還會有誰寫呢?
14.“who knows but (that)…”和“who could/should…but”結(jié)構(gòu):這個結(jié)構(gòu)是反問形式,一般意譯為“多半”,“亦未可知”等等,有時也可直譯。
Who knows but (that) he may go?
他多半會去的。(他會去也未可知。)
15.“祈使句+and”和“祈使句+or”結(jié)構(gòu):“祈使句+and”表示“If…you…”,“祈使名+or”表示“If not…, you…”。
Add love to a house and you have a home. Add righteousness to a city and you have a community. Add truth to a pile of red bricks and you have a school.
一所房子加上愛心,你就有了一個家;一個城市加上正直守法,你就有了一個社區(qū);在紅磚房子里加上真理,你就有了一所學(xué)校。
Don’t go too close to him, or you’ll be found fault with.
不要太接近他,不然他就會找你的岔子。
16.“名詞+and”結(jié)構(gòu),在這個結(jié)構(gòu)中,名詞等于狀語從句,或表示條件,或表示時間。
A word, and he would lose his temper.
你再說一句他就要生氣了。
17.“as…, so…”結(jié)構(gòu):這里“so”的意思是“in the same way”(也是如此)。此結(jié)構(gòu)表明兩個概念在程度上和關(guān)系上相似。
As rust eats iron, so care eats the heart.
憂能傷人,猶如銹能蝕鐵。
18.“if any”結(jié)構(gòu):“if any”和“if ever”,意思是“果真有……”,“即使有……”,表示加強(qiáng)語氣。與此類似的還有:“if anything”(如有不同的話,如果稍有區(qū)別),“if a day”(=at least,至少)。
There is little, if any, hope.
即使有希望,也是希望甚微。
19.“be it ever (never) so”和“let it be ever (never) so”結(jié)構(gòu):這里,“be it”中的“be”是古英語假設(shè)語氣的遺留形式,現(xiàn)代英語則使用“let it be”。“ever so”和“never so”都表示同一意思,都表示“very”。
Be it ever so humble (Let it be ever so humble), home is home.
無論怎樣簡陋,總是自己的家。
20. 同格名詞修飾是指of前后的兩個名詞都指同一個人或物,“of”以及它前面的名詞構(gòu)一個形容詞短語,以修飾“of”后面的那個名詞。如“her old sharper of a father”,可譯為:“她那騙子般的父親”。
Those wolves of boys eat so much.
那些狼一般的男孩子吃那么多。