英語(yǔ)語(yǔ)法 | 反義疑問句的用法
本文章由春喜在線英語(yǔ)于2017.12.17日編輯發(fā)布
陳述部分與附加部分的動(dòng)詞時(shí)態(tài)和動(dòng)詞性質(zhì)應(yīng)保持一致,但是肯定和否定形式卻彼此相反,即陳述部分為肯定式時(shí),疑問句部分用否定式;陳述部分為否定式時(shí),附加部分用肯定式。如: He’s late, isn’t he? 他遲到了,不是嗎? He isn’t late, is he? 他沒有遲到,不是嗎? 反意疑問句的附加部分不管是肯定的,還是否定的,通常都可譯為“是嗎”“對(duì)嗎”“是不是”“對(duì)不對(duì)”“不是嗎”“不對(duì)嗎”等。 當(dāng)反意疑問句的附加部分為否定式時(shí),習(xí)慣上只用縮寫形式,不能分開來寫。如: 正:You love him very much, don’t you? 你很愛他,對(duì)不對(duì)? 誤:You love him very much, do not you? 你很愛他,對(duì)不對(duì)?反意疑問句也叫附加疑問句,指的是在陳述句后面附加一個(gè)簡(jiǎn)短的一般疑問疑問,用于對(duì)陳述句所說的事實(shí)或觀點(diǎn)提出疑問或表示證實(shí)。
反意疑問句部分的主語(yǔ)應(yīng)與陳述部分主語(yǔ)一致,且只能是代詞,不能是名詞。如: 誤:Jim likes English very much, doesn’t Jim? 吉姆很喜歡英語(yǔ),對(duì)嗎? 正:Jim likes English very much, doesn’t he? 吉姆很喜歡英語(yǔ),對(duì)嗎? 如果陳述部分的主語(yǔ)是指示代詞或不定代詞等,在附加部分應(yīng)改用相應(yīng)的人稱代詞。如: That is a wallet, isn’t it? 這是個(gè)錢包,是嗎? Nothing is serious, isn’t it? 一點(diǎn)也不嚴(yán)重,對(duì)嗎? 注意,如果陳述部分的主語(yǔ)為somebody, someone, everyone, everybody, no one, nobody等指人的復(fù)合不定代詞時(shí),其附加部分的主語(yǔ)在正式文體中用he,在口語(yǔ)或非正式文體中通常用they。如: Nobody likes it, does he? 沒有一個(gè)人喜歡它,是嗎?