英語語法 | 正確使用:not at all
本文章由春喜在線英語于2017.10.26日編輯發(fā)布
Not at all 屬于一個完全否定的表達,常在英語口頭語中出現,用于回答感謝,意為別客氣。書面表達中有沒什么,哪兒的話;并不;不謝的意思。只要有以下的幾種使用方式:
(1) 用來回答感謝,意為:不用謝;不客氣。
如:
A:Thank you very much. 多謝你了。
B:Not at all. 不客氣。
A:Thanks for helping me. 謝謝你幫助我。
B:Not at all. I enjoyed it. 別客氣,很高興能幫你。
(2) 用來回答帶有感謝性質的客套話,意為:沒什么;哪里哪里。
如:
A:You are very kind. 你真好。
B:Not at all. 沒什么。
A:It’s very kind of you. 你真客氣。
B:Not at all. 哪里哪里。
(3) 用來回答道歉,意為:沒關系。
如:
A:I’m sorry I’m late. 對不起,我遲到了。
B:Oh,not at all, do come in. 噢,沒關系,請進來。
A:I’m sorry to keep you waiting. 對不起,讓你久等了。
B:Oh,not at all. I’ve been here only a few minutes. 哦,沒關系,我也剛到幾分鐘。
(4) 用來表示否定(是No的加強說法),意為:一點也不;完全不。
如:
A:Are you busy? 你忙嗎?
B:Not at all. 一點不忙。
A:Is it difficult to study English? 英語難學嗎?
B:Not at all. 一點不難。