在線英語培訓(xùn):商務(wù)英語中常犯的錯誤
商務(wù)英語中常犯的錯誤
Mary是一家外企的HR,經(jīng)常需要郵件通知公司的信息,但因?yàn)槭苤形牡挠绊?,剛開始的時候她時常會犯一個錯誤,就是在涉及到Headquarters和Information時,會將前者的“s”漏掉而在Information后加上“s”,雖然看上去好像只是一個字母的問題,但卻是對單詞本身的不理解。
Headquarters是個單數(shù)名詞,意思是公司的總部:"I'm going to headquarters this weekend to meet with the CEO." Headquarters是個微妙的單詞因?yàn)樗且?quot;s"結(jié)尾的。看起來像是個復(fù)數(shù)名詞!但是漏掉"s"會把headquarters變成個動詞,"to headquarter."
許多中國人都習(xí)慣在information后加上"s",因?yàn)樗麄冇X得如果需要很多的信息,就該把這個單詞變成復(fù)數(shù),例如,"I need informations on overseas study programs."但是信息是個不可數(shù)名詞(它沒有復(fù)數(shù)名詞)。你只需要說,"I need some information."
在商務(wù)英語中其實(shí)還會有一些容易搞混的英語,今天我們一起來看看吧!
Executive
"executive"是公司的管理人員。如果你正在向訪客或是客戶介紹你公司的高層executives,那就要注意單詞的發(fā)音嘍!如果你將重音落在 "u"上,那么"executive"馬上就聽起來象"execute" - 將某人殺死或判死刑。
“I look forward to hearing from you."
這個短語通常用于商務(wù)信件中。但是學(xué)習(xí)英語者常寫成,"I look forward to hear from you."這不正確并且讓英語本土人士聽起來有些滑稽。動詞 "hear"在這個短語中總是要有"ing"的。