春喜外語教你怎么看懂老外的英文簡寫
本文章由春喜在線英語于2017.10.10日編輯發(fā)布
做外貿(mào)的你,除了通過商務郵件緊密聯(lián)系客戶,更要在生活中體現(xiàn)出你無處不在的本事,讓客戶更加的熟悉你;這其實也不難,就在客戶的Facebook上點點贊,寫寫評論之類的,跟微信朋友圈也沒什么兩樣;如果你實在不知道用哪些平臺,那百度搜索春喜外語,進入官網(wǎng)注冊個免費賬戶,我們給你更多推薦!
下面給大家列舉幾個國外的通信交友平臺,像Facebook,Skype,Whatapps,Twitter,Instagram,Youtobe,Google+,還有Linkdin等等;
那么問題來了,老外們總有個習慣,那就是不會寫長句,喜歡用簡寫,我的一個美國朋友經(jīng)常在Skype 上回我說LMAO,U2,BBL,剛開始還真的挺懵的,就向他請教了當下一些常見的英文簡寫:
1.商務郵件常見的4個簡寫:
ASAP =as soon as possible 盡快
CC = carbon copy 抄送
FYI= for your information 供參考
RESEND=Please resend your reply to me. 請重新發(fā)送。
2.短信和其他即時聊天工具常見的一些簡寫:
2=to/too
2day=today 今天
4 = for 關于、對于
B4 = before 之前
BBL = be back later 一會回來
COZ=because 因為
DA= the
DON=doing
EZ=easy 簡單
U = you 你
U2=you too 你也是
R = are 是
K = OK 沒問題
IC=I see 知道了
LY=love you 愛你
TTYL = talk to you later
LMAO=laughing my ass off 我都笑倒了
IDK= I don’t know 我不知道
LOL= laughing out loud / lot of laughs 大笑
BIZ= business 生意
BITD=back in the day 想當年
BIF=basis in fact 基本上
ATST=at the same time 同時
關于商務郵件英文簡寫的內(nèi)容,請百度搜索春喜外語獲取更多。